Shuāng Jiàng: Frost Descent

霜降 Shuāng Jiàng: Frost Descent

October 23rd through November 6th marks the time of 霜降 Shuāng Jiàng, translated as Frost Descent, the 18th term in the Ancient Chinese Solar Calendar. It is also the sixth and final term of the autumn season.

霜降 Shuāng Jiàng begins when the Sun reaches the celestial longitude of 210° and ends at the longitude of 225°.

Each of the 24 solar terms is further divided into 3 pentads. The 霜降 Shuāng Jiàng pentads are:

1st pentad – 豺乃祭獸, ‘Dholes make offerings of the beasts’
2nd pentad – 草木黃落, ‘The plants yellow and shed leaves’
3rd pentad – 蟄蟲咸俯, ‘All insects go dormant’

Let’s look at the meaning of 霜降 Shuāng Jiàng, the Frost Descent solar term:

霜 Shuāng: frost
降 Jiàng: drop

Frost Descent Indications

“It is better to take tonic food for your health during Shuang-jiang than taking it every day for a whole year.”

-Ancient Chinese Proverb

霜降 Shuāng Jiàng marks the transition from autumn to winter. It refers to a time when frost starts to creep across China, beginning in the North, and the dew becomes frost thanks to falling temperatures.

During this time it is customary to appreciate the beautiful chrysanthemum flowers, which blossom during 霜降 Shuāng Jiàng. They are known as the “flower of longevity”. Long hikes were also suggested during Frost Descent, as it was believed that hiking in the mountains could increase lung ventilation and decrease disease during the winter months.

《山居秋暝》
【唐】王維
空山新雨後,天氣晚來秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
After fresh rain in the bare mountains,
Autumn permeates the evening air.
Among pine trees bright moonbeams peer;
Over crystal stones flows water clear.
Bamboos whisper of washer-maids;
Lotus stirs when boat fishing wades.
Though fragrant spring may pass away,
Still here’s the place for you to stay.

-“Autumn Evening in the Mountains” by Wang Wei (699–759)

May you continue to balance and harmonize yourself as we transition into Frost Descent!

Don’t forget to check out the newest videos on our YouTube Channel

Jammin’ With Jiao Shi

fall-jammin-with-jiao-shi-winter.001-1024×576

And join us for our next Jammin’ with Jiao Shi, October 29th at 4:00pm ET for ALL, 4:45pm ET for TypeMe Community Members, and 5:30pm ET on Clubhouse @ohoseminars. See you there!

Qiū Fēn: Autumnal Equinox

Qiū Fēn: Autumnal Equinox

秋分 Qiū Fēn: Autumnal Equinox

秋分 Qiū Fēn, known as the Autumnal Equinox is the 16th solar term on the Ancient Chinese Solar Calendar and the 4th term of the fall season. This year it starts on September 23rd and continues through October 7th. 秋分 Qiū Fēn begins when the sun reaches the celestial longitude of 180° and ends the longitude of 195°.

秋分 Qiū Fēn is the time when the night and day are equal in length, and the Yin Qi and Yang Qi are in balance. This means that the heat and cold are also balanced.

The night of White Dew and Autumn Equinox, one night is colder than the one before. – ancient Chinese proverb

Farmers in southern China are still harvesting rice during 秋分 Qiū Fēn and those living in the north are already planting winter wheat.

Thunderstorms calm down, insects make their nests and water dries up. – Ancient Chinese Proverb

Each of the 24 solar terms is further divided into 3 pentads or a group of five (5 days). Let’s take a look at the pentads for 秋分 Qiū Fēn:

1st pentad – 雷始收聲 thunder begins to soften
2nd pentad – 蟄蟲培戶insects make nests
3rd pentad – 水始涸 water begins to solidify

 

中秋節Zhōng Qiū Jié: The Mid Autumn Festival

pexels-min-an-1313814

中秋節Zhōng Qiū Jié, translated as Mid-Autumn Festival, typically falls during the 秋分 Qiū Fēn solar term, however this year it fell on September 9th. This festival is one of the four most significant annual celebrations in the Chinese culture.

中秋節 Zhōng Qiū Jié has gone several stages of evolution throughout Chinese history. Dating back more than 3,000 years, the Mid-Autumn Festival originally celebrated the yearly harvest.

Approximately 1,500 years ago mooncakes, a traditional Chinese food, entered the scene and became a tradition on the day of 中秋節 Zhōng Qiū Jié, or Mid Autumn Festival.

Approximately 1,000 years ago during the Northern Song Dynasty (960-1127) of China 中秋節 Zhōng Qiū Jié became an official holiday.

Since that time The Mid-Autumn Festival has continued gaining national popularity and has maintained its great importance among the Chinese annual festivals.

There is also an ancient legend that tells the origin of 中秋節 Zhōng Qiū Jié, or Mid Autumn Festival.

The Legend of 10 Suns during Qiū Fēn: Autumnal Equinox

Once long ago, according to Chinese Legend, there were 10 suns. It was so hot that no crops survived and people were dying. Hardship and famine filled the land. And then there appeared a hero archer whose name was Hou Yi and who was skilled enough to shoot down nine of those suns, bringing relief to the land and people. To express her appreciation, the Queen of Heaven gifted Hou Yi with an elixir of immortality. The hero archer chose not to drink it and instead gave it to his wife Chang’e for safekeeping.

On the 15th day of the 8th Lunar month one of Hou Yi’s followers attempted to steal the immortality elixir from Chang’e when her husband was away hunting. To preserve the elixir Chang’e drank it which made her immortal. As a result Chang’e had to leave Earth, making Moon her home. Hoping to be reunited with his beloved, the hero Hou Yi presented cakes that looked like moons to the Moon on the 15th day of the 8th Lunar month every year for the remainder of his life.

As the bright moon shines over the sea
From far away you share this moment with me
For parted lovers nights are the worst to be
All night long I thing of no one else by thee
To enjoy the moon I blow out the candle stick
Please put on your nightgown
For the dew is thick
I try to offer you 
The moonlight so hard to pick
Hoping a reunion
In my dream will come quick

-by poet张九龄 Zhang Jiuling (678-740) of the Tang Dynasty

Osmanthus Flowers

Picking and using Osmanthus flowers to make wine is traditional in China during this festive time of year.

You [osmanthus] are so tender, though of pale, light yellow hue
Far from caress of heart and hand, fragrant are you
How can you need the color of rose or green jade
Beside you all other beautiful flowers fade
Envious mumes should grow
Chrysanthemums feel shy
By balustrades you blow
Under mid-autumn sky
The poet Zu must be insensible of your beauty
Oh how could he forget to praise you was his duty

-
by poet易安居士Li Qingzhao (1084 –1155) of the Song Dynasty

 

The Moon

The moon is its fullest and brightest on the Autumnal Equinox, symbolizing family reunion and inviting people of all ages outside to enjoy looking at the moon. Much of Chinese folklore and art is dedicated to the moon.

“When will the moon be bright and clear
With a cup of wine in my hand, I ask the deep blue sky
Not knowing what is the time of year would be tonight in the palace on high
Riding the wind, there I would fly.
Yet I’m afraid the jade and crystal mansions would be too high and cold for me
Dancing to play with my shadow, how does it compare with in the world
Turning around the vermillion pavilion, stooping through the gauzed window
The moon shines upon the sleepless
The moon should bear us no grudge
why is it oft full and bright when people part from each other
People may have sorrows and joys, partings and reunions
As well as the moon is bright or dim, wax and wane
Rare is perfect since the ancient times
May we live long and share the beauty of the moon together
Even if we are hundreds of miles apart.”

-By poet 苏 轼 Sū Shì (1037–1101) of the Song Dynasty

The West Lake “Three Pools Mirroring the Moon” in Hangzhou, China is the place to be on the night of the Mid-Autumn Festival. It is the prime spot to appreciate the full moon. This lake and its symbolism is so significant to the Chinese, that they even printed the image of the “Three Pools Mirroring the Moon” on the back of one Yuan note.

It is important to slow down during this time of year and focus on self-nurturing, maintaining your inner peace, and safe guarding your emotional wellness.

May you continue to balance and harmonize yourself as we transition into the Autumnal Equinox. Maintain your inner peace and enjoy the journey!

Additional Resources

Looking for more information on this time of the year? Try these resources below, and enjoy!

Don’t forget to check out the newest videos on our YouTube Channel

Jammin’ With Jiao Shi

li-qiu

And join us for Jammin’ with Jiao Shi, this Saturday at 4:00pm ET for ALL, 4:45pm ET for TypeMe Community Members, and 5:30pm ET on Clubhouse @ohoseminars. See you there!

Bái Lù: White Dew

Bai Lu

白露 Bái Lù: White Dew

白露 Bái Lù, which translates as White Dew, is the 15th solar term in the Ancient Chinese Solar Calendar and the 3rd term of the fall season. This year it starts on September 7th and continues through September 22nd. 白露 Bái Lù begins when the sun reaches the celestial longitude of 165° and ends when it reaches the longitude of 180°.

Let’s look at the meaning of 白露 Bái Lù:

白Bái: white
露Lù: dew

白露 Bái Lù marks the beginning of an abundant dew that appears on plant life early in the morning which typically does not dry out until later in the day. Furthermore, Chinese culture associates autumn with the metal element which is linked with the color white, hence “white” dew.

“White, white the reed
Dew not yet dried
Where is she I need
On the other side
.”

-from 诗经 Book of Songs (oldest existing collection of Chinese poetry dating from the 11th to 7th centuries B.C.)

Although 白露 Bái Lù is already the third term of the fall season on the Chinese solar Calendar, only now will you start to feel the cool of autumn commencing.

It is getting colder with every rainfall in the autumn, and a layer of white dew, a layer of frost – Ancient Proverb

Each of the 24 solar terms is further divided into 3 pentads, a group of five days. All three pentads of 白露 Bái Lù, have to do with birds:

1st pentad – 鴻雁來 wild geese arrive
2nd pentad – 玄鳥歸 swallows return
3rd pentad –群鳥養羞 birds prepare for winter

The Land During 白露 Bái Lù: White Dew

cicada

“Sunflowers smile in summer; in early autumn, cicadas wake people from sleep, wild geese return during Bái Lù and the osmanthus fragrance fills the garden at the autumnal equinox.”
–Ancient Proverb

白露 Bái Lù brings with it cooler temperatures, dryer weather, changing magnificent landscapes and white dew.

It is wise to have an extra layer of clothing on you or with you during 白露 Bái Lù as we continue dealing with fluctuating temperatures. Afternoons might still bring the heat up but mornings and evenings are drastically cooler.

Make sure you spend time outdoors enjoying the brilliant and breathtaking views of the changing landscape and taking some deep inhales of refreshing and invigorating air.

“The heavy sweat condenses into heavy fruits, and people are happy, grateful, and share”
–白露 Bái Lù, or White Dew solar term proverb

Animal life such as birds are preparing to migrate south, while others have begun their search for hibernating spots and foraging to store food for the winter.

“Thick grow the rush leaves
White dew turns to frost
He whom I love
Must be somewhere along this stream
I went up the river to look for him
But the way was difficult and long
I went down the stream to look for him
And there in the middle
Sure enough, was he!
”
-from 诗经 Book of Songs (oldest existing collection of Chinese poetry dating from the 11th to 7th centuries B.C.)

White Dew Tea

Chinese girl picking tea leaves

In China people are accustomed to drinking white dew tea during this time of year. White dew tea consists of leaves that have been harvested specifically during 白露 Bái Lù. Tea leaves which have been picked during spring are considered tender and bitter. Those harvested in summer are dry and harsh, while during white dew the tea leaves have a mellow taste.

“Spring tea is bitter, summer tea is harsh, Bái Lù tea tastes better.”
– Ancient Chinese Proverb

White dew tea is however not the only beverage that the Chinese people enjoy drinking during 白露 Bái Lù. Since antiquity they have collected the white dew itself and drank it as a beverage or used it to prepare drinks, such as tea for example.

“When autumn dew is plentiful, it is collected on a plate and cooked like malt, which makes people not hungry”
– 李时珍 Li Shizhen of the Ming Dynasty (1368-1644)

李时珍Li Shizhen of the Ming Dynasty (1368-1644) was one of the legendary physicians of China. In 1596 李时珍 Li Shizhenhis published an extraordinary herbology encyclopedia entitled 本草綱目 Bencao Gangmu, also known as Compendium of Materia Medica. This medical text lists white dew as a substance which carries medicinal properties and is capable of healing minor illnesses. Dr. Shizhen explains that white dew has a cooling effect on the body when consumed.

白露 Bái Lù & Rice Wine

“Bái Lù weather is fine and the rice is as white as silver.”
– folk saying

Typically by this time of the year rice has just been harvested and so another time honored tradition in China is making rice wine during 白露 Bái Lù and gathering with friends to drink it.

“Among the flowers with wine beneath the sky
Alone I drink — no friend or kin, just me
I raise my cup to toast the moon on high
That’s two of us; my shadow makes it three
Alas, the poor moon knows not wine’s delight
My shadow follows like a living thing
At last with moon and shadow I unite
In joyful bond, to seize the last of spring
I sing: it sets the moon to rock in time
I dance: my shadow cannot hold its place
Sober, we share companionship sublime
Drunk at last, we drift apart in space.
Lost to worldly things, until some day
We’ll meet again, beyond the Milky Way.”
-

by poet 李白 Li Bai (701-762) of the Tang Dynasty

白露 Bái Lù Indications

It is important to slow down and focus on self-nurturing, maintaining your inner peace, and safe guarding your emotional wellness during fall.

Jinling night quiet and cool breeze,
Alone up the tall buildings to look at Wu Yue,
White clouds reflect the water and shake the empty city,
And the white dew drops the autumn moon.”
-
“Moon under the moon in the West Tower of Jinling City” by poet 李白 Li Bai (701-762) of the Tang Dynasty

 

“The three months of autumn are the season for harvest. It is getting cooler and the wind is blowing stronger. The Qi of earth is clear and everything is changing color. Go to sleep when it is dark and get up at dawn, just like the rooster. Keep calm and relaxed and keep your vital energy in good balance. It will help you resist the adverse influence of the cold autumn air. That is the way to adapt to autumn and nurture the harvesting Qi. Violating it will result in injury to the lungs.”
–黃帝內經 Huangdi Neijing Su Wen

May you continue to balance and harmonize yourself as we transition into白露 Bái Lù: White Dew. Maintain your inner peace and enjoy the journey!

Don’t forget to check out the newest videos on our YouTube Channel

Dà Shǔ: Major Heat

大暑 Dà Shǔ: Major Heat

大暑 Dà Shǔ, translated as Major Heat, is the 12th solar term in the Ancient Chinese Solar Calendar and the 6th and final term of the summer season. This year it starts on July 23rd and continues through August 6th. 大暑 Dà Shǔ, or Major Heat begins when the Sun reaches the celestial longitude of 120° and ends when it reaches the longitude of 135°.

Let’s look at the meaning of大暑 Dà Shǔ:

大 Dà: major, great
暑Shu: heat, boiling

大暑 Dà Shǔ is that it announces the beginning of the hottest period of the year. Outside temperatures become scorching hot and the heat climbs to its peak.

High humidity levels and sweltering fireiness bring about monsoons and severe thunderstorms which cause floods and landslides in many parts of China.

Farmers continue protecting their fields from potential floods and droughts. Depending on the geographical region, the weather can turn from one extreme to another in a blink of an eye.

Each of the 24 solar terms is further divided into 3 pentads. The three pentads of大暑 Dà Shǔ, or Major Heat are as follows:

1st pentad –腐草为萤fireflies appear at night

2nd pentad –土润溽暑weather is hot and humid
3rd pentad –大雨时行thunderstorms occur frequently

The 三伏 San Fu Philosophy

sharing-a-meal

In our previous blog on 小暑 Xiǎo Shǔ, known as Minor Heat, we briefly mentioned the 三伏 San Fu philosophy. As a quick reminder, Fu in Chinese means to lurk, hide or lay down and it is customary in China to lie down during the heat of a summer day.

The 三伏 San Fu philosophy is practiced by the Chinese people during the 大暑 Dà Shǔ as well. This custom dates back to as early as the Qin Dynasty (221 B.C. – 207 B.C.).

Furthermore, ancient texts from the Han Dynasty (202 B.C. – 220 A.D.) depict 三伏 San Fu celebrations in which the Chinese people immersed themselves in feasting and drinking together.

During this time ice had already gained popularity in ancient China and was in high demand on hot summer days by those members of the society who could afford it. Some historical records describe huge ice cubes delivered to the imperial consort Yang Yuhuan of the Tang Dynasty (618 – 907 A.D.) to be placed around the banquet and used as air conditioners.

The emperors of both the Tang (618 – 907 A.D.) and Song (960 – 1279 A.D.) Dynasties had ice delivered to all the court officials during the 三伏 San Fu period.

In summer a calm heart keeps you cool. – Ancient Chinese Proverb

Since ancient times the Chinese people have believed that peace of mind can help keep their body cool.

There are numerous traditional practices used when there is a need to adjust the mind and body in both external and internal environments. Maintaining balance which leads to harmony is always key.

Traditional Chinese Food Therapy

Sliced watermelon

Food therapy also plays an important role in the Chinese culture as food is considered medicine.

All substances that contain Qi provide food and thereby preserve life. And yet, eating them unaware can mean success or failure. To secure the body at the root, you must provide it with food. A person who does not know the appropriateness of food is unable to preserve life.
– 孙思邈Sun Simiao, legendary Chinese physician (7th century)

And so, 大暑 Dà Shǔ, is known for certain foods that are traditionally consumed during this time of year. Food items which have high water content are recommended because they help replenish body fluids lost from sweating.

Watermelon is king of 大暑 Dà Shǔ. Pineapples are a fruit of choice in Southern China. Lychee is another fruit which is traditional food during the Major Heat solar term.

Eating Xiancao (grass jelly) during Major Heat makes life as youthful and energetic as the immortals – ancient Chinese wisdom

Another food that is traditional during hot summer days is mung bean soup. It is customary to offer large pots of cooked mung bean soup or herbal drinks with disposable cups and utensils in front of herbacies, temples and even large office buildings in major Chinese cities during Major Heat for citizens to enjoy and cool their bodies down at no cost.

And last but not least, sour plum juice, which is loved by the Chinese for its refreshing and cooling properties on the sizzling sauna-like days.

Daoyin Practices

Breath work is another practice favored by the Chinese on hot summer days and even prescribed by doctors. Daoyin and the Way of Softness & Harmonizing Your Training requires a minimal amount of movement and offers maximum results. Not only do such practices lead to internal peace and a calm emotional state, but they also adjust body temperature to the outside environment. And therefore, this form of exercise is great during 大暑 Dà Shǔ.

May you continue to balance and harmonize yourself as we transition into大暑 Dà Shǔ, or Major Heat. Stay cool and enjoy the journey!

Additional Resources

Looking for more information on this time of the year? Try these resources below, and enjoy!

Don’t forget to check out the newest videos on our YouTube Channel

Jammin’ With Jiao Shi

Jammin' with Jiao Shi

And join us for Jammin’ with Jiao Shi, this Saturday at 4:00pm ET for ALL, 4:45pm ET for TypeMe Community Members, and 5:30pm ET on Clubhouse @ohoseminars. See you there!

Xià Zhì: Summer Solstice

Xià Zhì: Summer Solstice

夏至 Xià Zhì: Summer Solstice

By now you’ve certainly noticed the rising temperatures and humidity outside. This transition into the hottest days of summer can sometimes mean irritability and discomfort.

夏至 Xià Zhì, translated as Summer Solstice (Summer’s Extreme), is the 10th solar term and this year begins on June 21st continuing through July 6th. It starts when the Sun reaches the celestial longitude of 90° and ends when it reaches the longitude of 105°.

The first day of 夏至 Xià Zhì has the most hours of sunlight during the year, and according to Chinese Medicine it is also considered the culmination of Yang energy.

Just like all things in the Universe, this is balanced with the rebirth and transition into Yin energy.

Outside temperatures continue rising, however, the hottest days of summer are still a few solar terms away, so hang in there! 夏至 Xià Zhì also sees large amounts of rainfall and thunderstorms.

Let’s look at the meaning of 夏至 Xià Zhì:

夏 Xià: summer
至Zhì: extreme

The 3 pentads for 夏至 Xià Zhì are:

1st pentad – deer antlers begin to fall
2nd pentad – cicada heard singing frequently
3rd pentad – medicinal herb ban xia (crow-dipper) flourishes

Summer Solstice Traditions

夏至 Xià Zhì was one of the first solar terms recognized and celebrated by the ancient Chinese. As one of the initial 4 major 节气 Jie Qi (solar terms) established, 夏至 Xià Zhì extends back as early as the Shang Dynasty (1766 – 1046 B.C.).

The Summer Solstice solar term gained popularity during the Han Dynasty (202 B.C. – 220 A.D.) and was an important annual festival called 夏至节 Xià Zhì Jié, or Summer Solstice Festival. It even became a national holiday and day of rest. People devoted their time to family and celebrated the harvest of whole grains, such as wheat and barley.

In ancient times during 夏至 Xià Zhì, females exchanged fans and sachets with each other. They were used to cool the body down and filled with herbs for driving mosquitoes away while also smelling fragrant.

Ancient Chinese Wisdom

風俗通義 Ying Shao, a Chinese politician, writer, and historian of the Eastern Han Dynasty (25 – 220 A.D.) wrote the manuscript Fengsutong, or Comprehensive Meaning of Customs around 195 A.D. One of the famous stories told was about a man named Du Xuan.

Du was in attendance at a banquet on the day of the Summer Solstice. While sitting at the dining table he mistook the shadow of a crossbow in his cup for a snake. Surprisingly he drank the contents of the cup out of fear!

When the banquet was over, Du felt pain in both his chest and stomach. He continued experiencing these symptoms even after consulting a number of highly skilled physicians until he realized that the snake in his cup was a shadow from a red crossbow on the wall. The moment he realized what had really happened, Du fully recovered.

Du Xuan’s story is now a part of Chinese folklore and is used to remind each other of the consequences of suspicion and fear.

The Lotus Flower

The majestic lotus flower comes into full bloom during the Summer Solstice. This unique flower represents purity, spiritual awakenings and rebirth, holding a special cultural significance in China. The lotus is a sacred symbol of divine perfection and is not only beautiful, but also carries great medicinal value. Each part of the plant has been used in Traditional Chinese Medicine for thousands of years.

I love the lotus because while growing from mud, it is unstained – Zhou Dunyi, a Confucian scholar

For the heart of lotus seed would not die
A thousand springs later
it shall bloom and thrive.

-poem inspired by an archaeological find of a germinated lotus seed buried for longer than 1,000 years!

The Energy of 夏至 Xià Zhì: Summer Solstice

The Chinese Summer corresponds with the Fire element and the taste of bitter. It is recommended to add bitter flavors to your meals during this 夏至 Xià Zhì.

Harmonize with summer so that you do not suffer dis-ease during the fall and winter. As we discussed in our previous blog, the heart organ connects to the tongue and therefore speech. Be aware of the words you choose to speak to invigorate the Heart. Avoid mental hyperactivity and overthinking.

Eat dumplings during the Winter Solstice and eat noodles during the Summer Solstice

– Ancient Chinese Proverb

May you continue to balance and harmonize yourself as we transition into夏至 Xià Zhì. Stay active and enjoy the journey!

Additional Resources

Looking for more information on this time of the year? Try these resources below, and enjoy!

Don’t forget to check out the newest videos on our YouTube Channel

Jammin’ With Jiao Shi

Jammin' with Jiao Shi

And join us for Jammin’ with Jiao Shi, this Saturday at 4:00pm ET for ALL, 4:45pm ET for TypeMe Community Members, and 5:30pm ET on Clubhouse @ohoseminars. See you there!

Máng Zhǒng: Grain in Ear

Mang Zhong - The Grain in Ear

芒种 Máng Zhǒng: Grain in Ear

June 6th through June 20th marks the time of 芒种 Máng Zhòng, translated as Grain in Ear, the 9th term in the Ancient Chinese Solar Calendar. It is also the third solar term of the summer season.

芒种 Máng Zhòng begins when the Sun reaches the celestial longitude of 75° and ends when it reaches the longitude of 90°.

Each of the 24 solar terms is further divided into 3 pentads. The 芒种 Máng Zhòng pentads are:

1st pentad – mantis start to emerge
2nd pentad – shrikes’ chirping can be heard
3rd pentad – mockingbirds stop tweeting

Let’s look at the meaning of芒种 Máng Zhòng, the Grain in Ear solar term:

芒 Máng: grain / busy
种Zhòng: cultivation

The Land During Máng Zhǒng: Grain in Ear

芒种 Máng Zhòng Land

芒种 Máng Zhòng is one of the busiest and most labor intensive solar terms for the farmers. It is a critical period for harvesting grains like wheat and barley, transplanting rice and planting corn in many parts of China.

Grain in Ear is a time for planting Xian rice. If you don’t plant rice in Grain in Ear, planting will be in vain.

Ancient Chinese Proverb

Crops like wheat and barley must be harvested during a short window right before the rain starts. Every hour of labor in summer is precious. If a farmer misses a whole day in the season of spring, it will not affect his work. Missing an hour in the season of summer can ruin everything for a farmer.

In spring you can count in days but in summer you have to count in hours.

Ancient Chinese Proverb

Meticulously following the science of the 24 solar terms and living in harmony with nature has allowed the Chinese farming community to excel in agriculture and feed its vast population for thousands of years.

An acre of land in the East can feed six times the population of an acre of land in the UK.

British agriculturist praising farmers of the East in the 19th century

Plum Rain & Máng Zhòng

rain-2021-11-08-17-48-04-utc

芒种 Máng Zhòng has abundant rainfall and heavy humidity. During this time of year parts of China enter long periods of continuous rainy or cloudy weather. In Southern China this rainy season is 梅雨 Meiyu, or Plum Rain. Typically during this time there are many tornadoes, hail storms and typhoons.

Fresh Plums

Plum Rain season comes after Grain in Ear and ends after the Summer Solstice.

Chinese Proverb

Plums ripen during this season and it is customary to make and drink plum wine, a beverage popular among the Chinese for thousands of years.

Plop go the plums
Only seven out of every ten
Remain on the tree

All you men who want me
Seize this lucky time

Plop go the plums
Now only three out of every ten
Remain on the tree

All you men who want me
Seize the present moment

Plop go the plums
They have been gathered into baskets

All you men who want me
Speak right up!

Piǎo Yǒu Méi 摽有梅, A song from Southern Shào 召

Cicadas & Máng Zhòng

The 芒种 Máng Zhòng solar term brings cicadas out, an insect of high status. Cicadas are associated with rebirth and immortality in Chinese culture. They are believed to be pure because they exist on dew and settle on high treetops. Ancient Chinese wisdom suggests that a high-ranking official should be just like a cicada: reside high, consume pure foods, and observe with clear eye-sight.

The cicada’s nobility is hidden in the darkest shadows
under the dazzling sunlight of midsummer, it roams the fragrant forest
Not seeking prestige and having few desires, humming with contentment, alone
its calls ring out piercing, lingering, like the unwavering hearts of virtuous men
Benevolent and kind, it does not eat, asking nothing of other creatures
it perches high above all and looks down, only drinking the freshest dew
Hidden among dense mulberry leaves and sheltered from the heat, it sings with joy.

By poet 曹植 Cao Zhi (192 – 232)

The Energy of Summer & Máng Zhǒng: Grain in Ear

In Traditional Chinese Medicine, Summer is the most Yang time of the year.  It corresponds with the Fire element which represents the heart, small intestine, and pericardium organs.  During this time you will find growth both in nature as well as in your own life.  The Fire element is associated with the tongue, the emotion joy, the color red, and the sound of laughter. Likewise, the climate is hot, and the taste is bitter.

Do not eat greasy or strongly flavored food during Grain in Ear.

The Great Physician 孙思邈 Sun Simiao of the Tang Dynasty (618-907)

The heart is responsible for pumping blood throughout our entire bodies.  In TCM it also houses the 神Shen or spirit. When the element of fire is balanced and in harmony with your body, it is strong and healthy, the spirit is calm and you sleep well.  Disharmony within the Fire element may display itself as insomnia, irritability, anxiety, restlessness, mania, or depression.

Dao Yin exercises and specified breathing techniques such as laughing Qi Gong are great to help calm the spirit.  Drink enough water and most importantly, be joyful and laugh!!!

And that completes our insightful journey through the 9th solar term 芒种 Máng Zhòng, Grain in Ear.

May you continue to balance and harmonize yourself as we transition into芒种 Máng Zhòng, Grain in Ear. Stay active!

Additional Resources

Looking for more information on this time of the year? Try these resources below, and enjoy!

Don’t forget to check out the newest videos on our YouTube Channel

Jammin’ With Jiao Shi

Jammin' with Jiao Shi

And join us for Jammin’ with Jiao Shi, this Saturday at 4:00pm ET for ALL, 4:45pm ET for TypeMe Community Members, and 5:30pm ET on Clubhouse @ohoseminars. See you there!

Gǔ Yǔ: Grain Rain

谷雨 Gu Yu: Grain Rain

April 19th through May 4th marks the time of谷雨 Gu Yu, or Grain Rain, the 6th term in the Ancient Chinese solar calendar. It is also the last solar term of the spring season. 谷雨 Gu Yu begins when the Sun reaches the celestial longitude of 30° and ends when it reaches the longitude of 45°.

Grain Rain Legend

仓颉 Cāngjié, a legendary figure of ancient China who lived approximately 4,000 years ago was the official historian of 黃帝 Huangdi, the Yellow Emperor, and the creator of Chinese characters. Legend has it that when 仓颉 Cāngjié created the first Chinese character, angelic deities exclaimed in adoration and rained millet onto people from the heavens.

“Rain brings up the growth of hundreds of grains.” – Ancient Chinese Proverb

The 3 pentads of 谷雨 Gu Yu are:

1st pentad – 獺祭魚 duckweed begins to sprout
2nd pentad – 鴻雁來 cuckoo shakes off wings.
3rd pentad – 草木萌動 hoopoe perches in mulberry trees.

Grain Rain marks the end of snow and frost in the Northern Hemisphere. Outside temperatures begin rising rapidly in Northern China and rain falls in abundance. It is a peak time for planting corn and rice. Crops grow fast and strong during this solar term. While farmers are busy protecting their crops from pests during 谷雨 Gu Yu, people in China exercise prevention and boost their immune systems.

香椿 Xiāng Chūn (Toona Sinensis)

Harvesting and cooking 香椿 Xiāng Chūn, commonly known as Chinese mahogany and Chinese cedar, is a famous tradition in Northern China during Grain Rain. It is a joyous affair in which friends and family come together.

“Toona Sinensis before the rain is as tender as silk.” -Ancient Chinese Proverb

The 谷雨 Gu Yu, or Grain Rain solar term is also significant to fishing communities in the coastal areas of Northern China. Fishermen celebrate the arrival of Grain Rain at a 2,000 year old 谷雨 Gu Yu Festival. It marks the first time in the annual cycle when fishermen can safely return to sea and resume their fishing voyages.

牡丹 Mǔ Dān (Peony Flower) & 谷雨 Gu Yu: Grain Rain

Mountain Peonies during 谷雨 Gu Yu: Grain Rain

谷雨 Gu Yu is the time of year when the flower of Guyu or peony (牡丹 mǔ dān) comes into full bloom, attracting spectators from far and wide. Peony is the “king of flowers” in China. Its design was often sewn into imperial clothes, it adorned imperial gardens, and it continues to be widely represented in art projects. Chinese people believe that this unique flower can enrich a person’s life as many times as each blossom has petals. Since time immemorial this flower has been a symbol of wealth and prosperity in Chinese culture.

“Moss covered paths between scarlet peonies Pale jade mountains fill your rustic windows I envy you, drunk with flowers Butterflies swirling in your dreams.” -Chinese poet 钱起Qian Qi, 唐朝Tang Dynasty (618 – 907)

“Springtime radiance, gradually, gradually where does it go Again before a wine jar, we take up a goblet All day we’ve questioned the flowers, but the flowers do not speak For whom do they shed their petals and leaves, for whom do they bloom -Peonies at Jixing Temple by隋煬帝 Emperor Yang of the 隋朝 Sui Dynasty (581-618)

Peony fairs are traditional popular events which attract countless spectators who come to appreciate the splendor of the blooming gorgeous peony flowers. Beauty and elegance are not the only characteristics this flower is famous for. The peony plant has valuable medicinal properties and has been used in Traditional Chinese Medicine for thousands of years. Read more about the Legend of Peony and Chinese Physician Hua Tuo here.

 

The Beautiful Ancient Tradition of Gu Yu Tea

Another beautiful ancient Chinese custom is drinking Guyu tea. In ancient China scholars, painters, philosophers, poets and other intellectuals traditionally gathered on the first day of 谷雨 Gu Yu to drink Guyu tea and hold discussions.

“It is a sunny day, neither windy nor rainy Green bamboo grows robustly and stands gracefully A pot of songluo [the finest guyu] tea is prepared and friends arrive in the cool evening I draw several lines on paper and new bamboo leaves and far mountains are portrayed How nice it is that Gu Yu follows right after Tomb-sweeping Day We sit together with our tea on the table” -by calligrapher and painter 鄭板橋\郑板桥 Zheng Banqiao (1693–1765), 大清 Qing Dynasty (1636 – 1912)

Guyu tea is highly prized and rare. It is not available for sale and is harvested locally in small quantities – just enough for family members, friends and honored guests only.

Drink guyu tea to become fearless. – Ancient Chinese Proverb

Authentic guyu tea contains tea leaves hand picked early in the morning, starting at 5 a.m. on the first day of Grain Rain. Guyu tea should only have one sprout and one or two tender leaves. The harvesting should be complete by noon of that day. The tea leaves are then processed using a unique traditional technique of frying, drying and folding the tea leaves by hand and are ready by evening. When the time-honored process is complete, close friends, family members and honored guests gather to brew and enjoy guyu tea together that same day while welcoming this sixth solar term.

谷雨 Gu Yu: The Last Spring Term

Being the last solar term of the spring season 谷雨 Gu Yu, has another important role which is preparing everyone for a smooth transition from spring into summer.

Grass and trees know how soon spring will bid goodbye. A hundred shades of reds and violets will vie for beauty crown. –Ancient Chinese Proverb

May you continue to balance and harmonize yourself as we transition into 谷雨 Gu Yu. Remember to enjoy the journey!

“The first cup caresses my dry lips and throat The second shatters the walls of my lonely sadness The third searches the dry rivulets of my soul to find the series of five thousand scrolls With the fourth the pain of past injustice vanishes through my pores The fifth purifies my flesh and bone With the sixth I am in touch with the immortals The seventh gives such pleasure I can hardly bear The fresh wind blows through my wings As I make my way to Penglai [the mountain of the immortals]” -The Song of Tea by卢仝Lú Tóng (790-835), Tang Dynasty (618 – 907)

Don’t forget to check out the newest videos on our YouTube Channel

Jammin’ With Jiao Shi

spring-jammin-with-jiao-shi_spring.001

And join us for Jammin’ with Jiao Shi, this Saturday at 4:00pm ET for ALL, 4:45pm ET for TypeMe Community Members, and 5:30pm ET on Clubhouse @ohoseminars. See you there!

Yǔ Shuǐ: Rain Water

Yu Shui

雨水 Yǔ Shuǐ: Rain Water

February 19th through March 4th marks the time of 雨水 Yǔ Shuǐ, translated as Rain Water, the 2nd term in the Ancient Chinese solar calendar. 雨水 Yǔ Shuǐ is also the 2nd term of the spring season. Increased rainfall and a rise in temperatures typically occurs during this time of the year. The ice on the rivers and lakes will start to thaw; wild geese will begin their journey back north, and flora and fauna will commence their awakening.

雨水 Yǔ Shuǐ 3 pentads:

1st pentad – 獺祭魚 otters make offerings of fish

2nd pentad – 鴻雁來 the wild geese arrive
3rd pentad –
草木萌動 trees and grass put forth shoots

Rain Water begins when the Sun reaches the celestial longitude of 330° and ends when it reaches the longitude of 345°. This solar term is known for its decreasing snowfall and increasing rainfall. The Ancient Chinese considered rainfall in spring as precious as oil. In northern China for example, spring drought is common and farmers are in dire need of moisture while they are preparing the soil for cultivation and fertilization.

Rain during the spring time is as precious as oil – Ancient Chinese Proverb

Although there will be a decrease in snowfall and an increase in temperatures, this does not mean that the cold weather is done in the Northern Hemisphere. A winter chill still lingers in the air and the Rain Water solar term is known for the occasional return of cold spells. That is why it is highly recommended not to part with your winter clothing just yet. The Ancients emphasized exercising great care during this time.

[/embed]

Return to Mother’s House During 雨水 Yǔ Shuǐ: Rain Water

Return to Mother's Hour during Yu Shui

One of the Ancient Chinese traditions still followed today is “return to mother’s house” during the Rain Water solar term. Married women are expected to visit their parental home and bring their husband and kids with them. The younger generation traditionally brings cooked food and 2 bamboo chairs to present to their parents. The word 椅 Yǐ (chair) symbolizes reliance in the Chinese language. The gift of 2 bamboo chairs signifies reliance of the older generation on the younger generation.

雨水 Yǔ Shuǐ & Bamboo

China is known as the Kingdom of Bamboo. This tree is rooted in Chinese culture and it symbolizes traditional Chinese values. Ancient Chinese called the plum tree, orchid, bamboo and chrysanthemum the “Four Gentlemen”, and the pine, bamboo and plum tree the “Three Friends of Winter”.

Bamboo’s deep roots symbolize resoluteness, its tall stem – honor and its hollow interior – modesty.

Bamboo in front of the gate, prosperity for thousands of years – ancient Chinese saying

竹笋Zhusun, or bamboo shoots are considered “king” of spring foods and Chinese people have eaten them for at least 3,000 years. It is believed that Emperor Taizong of the Tang Dynasty (618 – 907) treated his officials with a bamboo shoot banquet each spring. People are not the only species that love eating bamboo shoots, however. Pandas consume large amounts of this delicious vegetable in the spring time.

The Rain Water solar term is the period when bamboo shoots sprout and are harvested. This vegetable cooked in a variety of ways is a highly popular dish among Chinese people during this time of year.

“Spring bamboo shoots up after the rain.”

– Ancient Chinese saying

贊寧Zan Ning, a monk and scholar from the Song Dynasty, listed 98 varieties of bamboo shoots in his Book of Bamboo Shoots.

“Fresh and fragrant bamboo shoots are valued more than gold on Yuling’s markets.”

– poet義山Li Shangyin from the Tang Dynasty

Irrigation

“Good rain knows the season when spring is here.”

– Ancient Chinese Proverb

The Rain Water solar term is considered a key period for irrigation. However, the increased rainfall and melting snow can also cause flooding and bring hardship to farmers if not regulated and managed properly.

Dujiangyan Irrigation System in Southern China excels in that. It controls the waters of the Minjiang River and distributes it to over 1,652,394 acres of fertile farmland in complete harmony with nature.

This engineering marvel was constructed in the 3rd century B.C. and still functions perfectly today. The system utilizes natural topographical and hydrological features. It brought an end to flooding in the area after its construction and turned Sichuan into a thriving agricultural region of China.
In 2000 Dujiangyan became a UNESCO World Heritage Site. It is believed that Dujiangyan Irrigation System is the world’s oldest irrigation system and the only surviving non-dam irrigation system from the ancient past.

“Good rain knows its time right
It will fall when comes spring
With wind it steals in night
Mute, it moistens each thing
Happy Rain in Spring.”

-by the poet 杜甫 Du Fu from the Tang Dynasty

元宵節 Lantern Festival

元宵節 Yuánxiāo Jié, the Lantern Festival, marks the final day of the Chinese New Year and Spring Festival celebrations. This happens right around the 雨水 Yǔ Shuǐ Rain Water solar term. It is the oldest Chinese festival and dates back to at least the Western Han Dynasty (206 B.C. – 25 A.D.).

The 元宵節 Lantern Festival gained its popularity during the Tang (618-907) and Song (960-1279) Dynasties. Celebrations lasted for several days and included lantern shows, dragon and lion dances, folk performances and fireworks.  In ancient China, the lanterns were used to provide light as well as to signify a peaceful life.

The lanterns are a sea of many shapes, sizes and colors, each color having a different meaning. For instance, the red paper lanterns symbolize wealth, fame, and prosperity. They are used to celebrate “joy and harmony, such as weddings, opening a business, family reunions, as well as the celebration of some festivals.”

“One night’s east wind adorns a thousand trees with flowers
and blows down stars in showers.
Fine steeds and carved cabs spread fragrance en route;
Music vibrates from the flute;
The moon sheds its full light
while fish and dragon lanterns dance all night.
In gold-thread dress, with moth or willow ornaments,
Giggling, she melts into the throng with trails of scents.
But in the crowd once and again,
I look for her in vain.
When all at once I turn my head,
I find her there where lantern light is dimly shed.”

-by Xin Qiji during Song Chunxi (1174-1189), translated by Xu Yuanchong

Additional Resources

Looking for more information on this time of the year? Try these resources below, and enjoy! May you continue to balance and harmonize yourself as we transition into雨水 Yǔ Shuǐ.

Don’t forget to check out the newest videos on our YouTube Channel

Jammin’ With Jiao Shi

rain.001

And join us for Jammin’ with Jiao Shi, Saturday, February 19th at 4:00pm ET for ALL, 4:45pm ET for TypeMe Community Members, and 5:30pm ET on Clubhouse @ohoseminars. See you there!

Dà Hán: Major Cold

Dà Hán: Major Cold

大寒 Dà Hán: Major Cold

January 20th through February 3rd marks the time of大寒 Dà Hán, or Major Cold, the 24th and last term in the Ancient Chinese solar calendar, which means that the next term will start a new annual cycle.

大寒 Dà Hán, or Major Cold is also the last of the winter terms. Some of the Northern Hemisphere will experience the lowest temperatures of the year during Major Cold.

Major Cold will begin when the Sun reaches the celestial longitude of 300° and ends when it reaches the longitude of 315°. This solar term is known for its rain, snow and icy cold weather.

 

Winter According to The Ancients

Since time immemorial the Ancient Chinese made sure they had sesame stalks stored during the period of Major Cold. The stalks were later placed on the floor and the children of each family were asked to crush them with their feet on 除夕 Chú Xī New Year’s Eve while wishing for a safe and sound year.

“Rise joint by joint like sesame flowers on the stem.” -which means “making steady progress in thought, studies or skills”

~ Chinese Proverb

As Major Cold is the last winter term and the last term of the entire cycle, for the Chinese people it means that a new year will commence shortly and it is time to start preparations for all the upcoming festivities, celebrations and the fast approaching season of spring!

“A new year begins after major cold.”

-Chinese Proverb

Winter Indications

It is important not to rush things and to allow the cycle to fully finish and the body to fully complete its process. Patience is key here. Continue guarding your body from the cold and avoid overexerting yourself with any physical projects.

Expend less and store more energy.

Go to bed early and get up late, which will in turn help you with a smooth and invigorating transition into Spring when it is time.

Remember to get your sunlight and oxygen during the safe times. This time of year often promotes excessive dryness – drink your distilled water to guard against dehydration!

Keep practicing your Dao Yin Exercises and the Way of Softness. Low impact, high energy = lasting results!  This will maintain smooth circulation of Qi and Blood in the body.

 

The Three Friends of Winter

“即其居累土為山,種梅百本,與喬松、脩篁為歲寒友”

“For his residence, earth was piled to form a hill and a hundred plum trees, which along with lofty pines and tall bamboo comprise the friends of winter, were planted.”

-Lin Jingxi, Record of the Five-cloud Plum Cottage (五雲梅舍記)

The above is a famous writing from the Song Dynasty and the first reference to 岁寒三友 Suì Hán Sān Yǒu The Three Friends of Winter in Record of the Five-cloud Plum Cottage (五雲梅舍記) from The Clear Mountain Collection (霽山集) by Lin Jingxi.

Bamboo, pine, and the plum tree are referred to as the three friends because they do not wither during winter and in China they embody thriving during adverse conditions.

They represent perseverance (毅力yìlì), integrity (完整wánzhěnɡ) and modesty (谦虚qiānxū).

The pine is said to personify longevity and endurance. The bamboo represents durability and flexibility as it will bend but not break.  The Plum Tree exemplifies renewal as it is the first flower of the New Year.

May you continue to balance and harmonize yourself as we transition into 大寒 Dà Hán. Stay warm!

 

 

Don’t forget to check out the newest videos on our YouTube Channel!

da-xue-jjs

And join us for Jammin’ with Jiao Shi, on January 22nd at 4:00pm ET for ALL, 4:45pm ET for TypeMe Community Members, and 5:30pm ET on Clubhouse @ohoseminars. See you there!

Prevention is Key

Prevention is Key
Prevention is Key 难经 NAN JING Classic of Difficult Issues Chapter 77: Superior and Mediocre Doctors
难经 NAN JING Classic of Difficult Issues Chapter 77: Superior and Mediocre Doctors

Prevention is Key in Ancient China

In Ancient China a physician received his or her pay only if their patient was well. If a person under their care fell sick, it meant that the doctor did not do his or her job which was to keep them healthy. They then treated the patient for free until they were well again.

For some physicians whose medical responsibility was to keep high level government officials healthy, maintaining their patient’s well being was a matter of life and death. Not only would they be executed, but their families would as well.

Historically people in China have visited their physicians on a regular basis seeking acupuncture, herbal treatments, nutrition suggestions and lifestyle guidance to maintain their Zheng Qi and overall energy for daily function. The mindset practiced by both physicians and the public has been prevention for thousands of years. The doctor’s role was to keep the community healthy. Their whole focus was not on treating an illness but on preventing it.

Body Type Me!

The question you might have is: “How do I practice prevention here and now?” or “How do I stop the never ending and ever draining cycle of doctor visits, prescriptions, medical bills and “We cannot tell what is wrong with you”?” or even “How do I make sure that my energy is high so that I can live my best life every day?”

The first step is to discover what Your Body Type is. Schedule your Body Type Me Initial Consultation in which you will be Body Typed by our founder Jiao Shi, a retired Acupuncture Physician and Doctor of Oriental Medicine.

Prevention is Key

What To Expect

What can you expect from your initial virtual visit with OHO Seminars and Jiao Shi?

Jiao Shi will briefly explain what Body Type you are, what that means nutritionally and energetically for you, and then go over your consultation questionnaire. He will then answer any questions you might have and make further suggestions such as one of our Nutrition or Exercise Courses. If you are doing a family consultation, Jiao Shi will repeat the same process for each family member.

Body Type Me Initial Consultations are dynamic, engaging and enlightening. Are you ready to take the next step?  Prevention is Key!